<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0756"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 756 <persName>佛</persName>说八无暇有暇经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 756 <persName>佛</persName>说八无暇有暇经</title> <author>唐 義净译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">756</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说八无暇有暇经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Xian</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Xian 大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【圣】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:24"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0590b08" ed="T"/> <lb n="0590b09" ed="T"/> <lb n="0590b10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 756</cb:docNumber> <lb n="0590b11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说八无暇有暇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590001" n="0590001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590001" n="0590001"/><anchor xml:id="beg0590001" n="0590001"/>经<anchor xml:id="end0590001"/></title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0590b12" ed="T"/> <lb n="0590b13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0590002" n="0590002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590002" n="0590002"/><anchor xml:id="beg0590002" n="0590002"/>大<anchor xml:id="end0590002"/>唐三藏法师義净奉 制译</byline> <lb n="0590b14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0590b1401">如是我闻：</p><p xml:id="pT17p0590b1405" cb:place="inline">一时，<persName>薄伽梵</persName>在室罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590003" n="0590003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590003" n="0590003"/><anchor xml:id="beg0590003" n="0590003"/>伐<anchor xml:id="end0590003"/>城誓多林 <lb n="0590b15" ed="T"/><name role="" type="person">给孤独园</name>，与大苾刍众及人天等俱。</p><p xml:id="pT17p0590b1515" cb:place="inline">尔时，世 <lb n="0590b16" ed="T"/>尊告诸苾刍曰：“汝等当知，于此世间，寡闻无 <lb n="0590b17" ed="T"/>识、凡夫之类，常说无暇、有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590004" n="0590004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590004" n="0590004"/><anchor xml:id="beg0590004" n="0590004"/>暇<anchor xml:id="end0590004"/>之言，然不了 <lb n="0590b18" ed="T"/>知，云何无暇，云何有暇。吾今为汝分别开示， <lb n="0590b19" ed="T"/>汝等谛听，善思念之。</p><p xml:id="pT17p0590b1909" cb:place="inline">“若诸有情，欲住圣行，修 <lb n="0590b20" ed="T"/>善法时，有其八事，无暇修习。云何为八？汝等 <lb n="0590b21" ed="T"/>当知：</p><p xml:id="pT17p0590b2103" cb:place="inline">“于此世间，大师出现，所谓<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、正 <lb n="0590b22" ed="T"/>遍知、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、天 <lb n="0590b23" ed="T"/>人师、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦恼， <lb n="0590b24" ed="T"/>能趣菩提，究竟涅槃，尽诸苦际。说是法时，有 <lb n="0590b25" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590005" n="0590005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590005" n="0590005"/><anchor xml:id="beg0590005" n="0590005"/>堕<anchor xml:id="end0590005"/>在地狱之中，受大苦恼，是名最初欲住 <lb n="0590b26" ed="T"/>圣行无暇修习。</p><p xml:id="pT17p0590b2607" cb:place="inline">“复次，诸苾刍！于此世间，大师 <lb n="0590b27" ed="T"/>出现，十号具足，宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦 <lb n="0590b28" ed="T"/>恼，能趣菩提，究竟涅槃，尽诸苦际。说是法 <lb n="0590b29" ed="T"/>时，有人<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>堕<anchor xml:id="end_1"/>在饿鬼之中，受大苦恼，是名第二 <pb n="0590c" ed="T" xml:id="T17.0756.0590c"/> <lb n="0590c01" ed="T"/>欲住圣行无暇修习。</p> <lb n="0590c02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0590c0201">“复次，诸苾刍！于此世间，大师出现，十号具足， <lb n="0590c03" ed="T"/>宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦恼，能趣菩提，究 <lb n="0590c04" ed="T"/>竟涅槃，尽诸苦际。说是法时，有人<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>堕<anchor xml:id="end_2"/>在傍 <lb n="0590c05" ed="T"/>生之中，受诸苦恼，是名第三欲住圣行无暇 <lb n="0590c06" ed="T"/>修习。</p> <lb n="0590c07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0590c0701">“复次，诸苾刍！于此世间，大师出现，十号具足， <lb n="0590c08" ed="T"/>宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦恼，能趣菩提，究 <lb n="0590c09" ed="T"/>竟涅槃，尽诸苦际。说是法时，有人生在长寿 <lb n="0590c10" ed="T"/>天中，无所知晓，是名第四欲住圣行无暇修 <lb n="0590c11" ed="T"/>习。</p> <lb n="0590c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0590c1201">“复次，诸苾刍！于此世间，大师出现，十号具足， <lb n="0590c13" ed="T"/>宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦恼，能趣菩提，究 <lb n="0590c14" ed="T"/>竟涅槃，尽诸苦际。说是法时，有人生在边地、 <lb n="0590c15" ed="T"/>下贱、蔑戾车中，不识善恶，于我四众，不闻 <lb n="0590c16" ed="T"/>不见，是名第五欲住圣行无暇修习。</p> <lb n="0590c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0590c1701">“复次，诸苾刍！于此世间，大师出现，十号具足， <lb n="0590c18" ed="T"/>宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦恼，能趣菩提，究 <lb n="0590c19" ed="T"/>竟涅槃，尽诸苦际。说是法时，有人虽复生在 <lb n="0590c20" ed="T"/>中国，然受恶报，聋盲瘖哑，以手代言，于善于 <lb n="0590c21" ed="T"/>恶不能分别，是名第六欲住圣行无暇修习。</p> <lb n="0590c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0590c2201">“复次，诸苾刍！于此世间，大师出现，十号具足， <lb n="0590c23" ed="T"/>宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦恼，能趣菩提，究 <lb n="0590c24" ed="T"/>竟涅槃，尽诸苦际。说是法时，有人虽复生在 <lb n="0590c25" ed="T"/>中国，其身虽不聋盲瘖哑、以手代言，于善于 <lb n="0590c26" ed="T"/>恶悉能晓了，然而信邪倒见，作如是说：‘无施 <lb n="0590c27" ed="T"/>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0590006" n="0590006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0590006" n="0590006"/><anchor xml:id="beg0590006" n="0590006"/>受<anchor xml:id="end0590006"/>，亦无祠祀，无善恶业缘，无异熟果报， <lb n="0590c28" ed="T"/>无今世後世，无父母眷属，无化生有情。于此 <lb n="0590c29" ed="T"/>世间，无阿罗汉，正趣正行，此世他世，于现法 <pb n="0591a" ed="T" xml:id="T17.0756.0591a"/> <lb n="0591a01" ed="T"/>中，得自觉悟，正证圆满，皆悉了知，我生已 <lb n="0591a02" ed="T"/>尽，梵行已立，不受後有。此事皆无。’生极邪 <lb n="0591a03" ed="T"/>见，是谓第七欲住圣行无暇修习。</p> <lb n="0591a04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0591a0401">“复次，诸苾刍！于此世间，无大师现，无十号名， <lb n="0591a05" ed="T"/>不闻诸<persName>佛</persName>所证妙法，不除烦恼，不趣菩提，不 <lb n="0591a06" ed="T"/>至涅槃，无苦边际。有人虽复生在中国，不聋 <lb n="0591a07" ed="T"/>盲瘖哑，不以手代言，于善于恶悉能晓了，不 <lb n="0591a08" ed="T"/>生邪见，作如是说：‘有施有<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>受<anchor xml:id="end_3"/>，亦有祠祀，有 <lb n="0591a09" ed="T"/>善恶业缘，有异熟果报，有今世後世，有父母 <lb n="0591a10" ed="T"/>眷属，有化生有情。于此世间，有阿罗汉，正趣 <lb n="0591a11" ed="T"/>正行，此世他世，于现法中，得自觉悟，正证圆 <lb n="0591a12" ed="T"/>满，皆悉了知，我生已尽，梵行已立，不受後 <lb n="0591a13" ed="T"/>有。此等皆有。’生极正见；然无将导，开出離门， <lb n="0591a14" ed="T"/>是名第八欲住圣行无暇修习。</p> <lb n="0591a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0591a1501">“复次，诸苾刍！于此世间，大师出现，十号具足， <lb n="0591a16" ed="T"/>宣说诸<persName>佛</persName>所证妙法，善除烦恼，能趣菩提，究 <lb n="0591a17" ed="T"/>竟涅槃，尽诸苦际。说是法时，有人生在中国， <lb n="0591a18" ed="T"/>而所受身诸根具足，了善恶言，乃至生极正 <lb n="0591a19" ed="T"/>见。汝等苾刍当知，是人有暇修习。汝等苾刍， <lb n="0591a20" ed="T"/>此有暇事，汝等已得。生居中国，逢我出世，得 <lb n="0591a21" ed="T"/>闻圣教，诸根具足，当生勇猛，常勤策励，修诸 <lb n="0591a22" ed="T"/>善品，于善法律，如说修行，辗转相教，辗转忏 <lb n="0591a23" ed="T"/>悔，常净三业，恒行十善，勿为无益致招後 <lb n="0591a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591001" n="0591001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591001" n="0591001"/><anchor xml:id="beg0591001" n="0591001"/>悔<anchor xml:id="end0591001"/>。”</p><p xml:id="pT17p0591a2402" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>欲褈宣此義，说伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591002" n="0591002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591002" n="0591002"/><anchor xml:id="beg0591002" n="0591002"/>他<anchor xml:id="end0591002"/>曰：</p> <lb n="0591a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0591a2501"><l>“我已为说八无暇，</l><l>皆愿当生有暇中，</l> <lb n="0591a26" ed="T"/><l>若生难处不闻经，</l><l>汝等至心应善听。</l> <lb n="0591a27" ed="T"/><l>铜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591003" n="0591003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591003" n="0591003"/><anchor xml:id="beg0591003" n="0591003"/>柱<anchor xml:id="end0591003"/>铁山众苦逼，</l><l>煻煨粪屎刺刀林，</l> <lb n="0591a28" ed="T"/><l>于地狱中受斯苦，</l><l>此处岂能闻正法？</l> <lb n="0591a29" ed="T"/><l>饥渴针咽苦逼身，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591004" n="0591004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591004" n="0591004"/><anchor xml:id="beg0591004" n="0591004"/>雨<anchor xml:id="end0591004"/>注河流成猛火，</l> <pb n="0591b" ed="T" xml:id="T17.0756.0591b"/> <lb n="0591b01" ed="T"/><l>于饿鬼中受斯苦，</l><l>此处岂能闻正法？</l> <lb n="0591b02" ed="T"/><l>更互恒怀怖害心，</l><l>常欲辗转相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591005" n="0591005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591005" n="0591005"/><anchor xml:id="beg0591005" n="0591005"/>食<anchor xml:id="end0591005"/>啖，</l> <lb n="0591b03" ed="T"/><l>于旁生中受斯苦，</l><l>此处岂能闻正法？</l> <lb n="0591b04" ed="T"/><l>若在天中有顶处，</l><l>由先福力生于彼，</l> <lb n="0591b05" ed="T"/><l>长寿觉慧不分明，</l><l>此处岂能闻正法？</l> <lb n="0591b06" ed="T"/><l>生在边方鄙恶处，</l><l>耳不曾闻说法声，</l> <lb n="0591b07" ed="T"/><l>无识恒居<anchor xml:id="fxT17p0591b01"/>蔑戾车，</l><l>此处岂能闻正法？</l> <lb n="0591b08" ed="T"/><l>由彼先身造恶业，</l><l>聋盲瘖哑缺诸根，</l> <lb n="0591b09" ed="T"/><l>痴钝即是人身牛，</l><l>此人岂能闻正法？</l> <lb n="0591b10" ed="T"/><l>若人不信于三宝，</l><l>说无因果无尊亲，</l> <lb n="0591b11" ed="T"/><l>如是邪见壞其心，</l><l>此人岂能闻正法？</l> <lb n="0591b12" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>大师不出现，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591006" n="0591006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591006" n="0591006"/><anchor xml:id="beg0591006" n="0591006"/>亦<anchor xml:id="end0591006"/>无妙法流世间，</l> <lb n="0591b13" ed="T"/><l>若人生居暗世中，</l><l>此时岂能闻正法？</l> <lb n="0591b14" ed="T"/><l>若人生于有暇处，</l><l>八种无暇过皆除，</l> <lb n="0591b15" ed="T"/><l>犹如病者遇良医，</l><l>应可至心闻正法！</l> <lb n="0591b16" ed="T"/><l>汝已获人身，</l><l>复得闻正法，</l> <lb n="0591b17" ed="T"/><l>不得圣果者，</l><l>多生无暇中。</l> <lb n="0591b18" ed="T"/><l>我说八无暇，</l><l>是众生难处，</l> <lb n="0591b19" ed="T"/><l>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591007" n="0591007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591007" n="0591007"/><anchor xml:id="beg0591007" n="0591007"/>住<anchor xml:id="end0591007"/>有暇者，</l><l>斯人世稀有。</l> <lb n="0591b20" ed="T"/><l>汝已获人身，</l><l>复得闻正法，</l> <lb n="0591b21" ed="T"/><l>爱护自身者，</l><l>当除烦恼慢。</l> <lb n="0591b22" ed="T"/><l>若有闻正法，</l><l>不能如说行，</l> <lb n="0591b23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591008" n="0591008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591008" n="0591008"/><anchor xml:id="beg0591008" n="0591008"/>轮<anchor xml:id="end0591008"/>迴八难中，</l><l>备受诸辛苦。</l> <lb n="0591b24" ed="T"/><l>已捨无暇处，</l><l>常求闻正法，</l> <lb n="0591b25" ed="T"/><l>于生老死中，</l><l>不久当出離。</l> <lb n="0591b26" ed="T"/><l>若已获人身，</l><l>闻法行放逸，</l> <lb n="0591b27" ed="T"/><l>後当生恼悔，</l><l>如商人失财。</l> <lb n="0591b28" ed="T"/><l>若人闻我说，</l><l>识暇及无暇，</l> <lb n="0591b29" ed="T"/><l>是故应勤心，</l><l>正修于梵行。</l> <pb n="0591c" ed="T" xml:id="T17.0756.0591c"/> <lb n="0591c01" ed="T"/><l>我说明眼人，</l><l>善护于诸恶，</l> <lb n="0591c02" ed="T"/><l>正念能防守，</l><l>不随诸有漏。</l> <lb n="0591c03" ed="T"/><l>一切随眠断，</l><l>降伏大魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591009" n="0591009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591009" n="0591009"/><anchor xml:id="beg0591009" n="0591009"/>怨<anchor xml:id="end0591009"/>，</l> <lb n="0591c04" ed="T"/><l>永超生死流，</l><l>得陞于彼岸。”</l></lg> <lb n="0591c05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0591c0501">尔时，<persName>世尊</persName>说是经已，时诸苾刍、人天大众，闻 <lb n="0591c06" ed="T"/><persName>佛</persName>所说，欢喜顶戴，信受奉行。</p></cb:div> <lb n="0591c07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591010" n="0591010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591010" n="0591010"/><anchor xml:id="beg0591010" n="0591010"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0591010"/>八无暇有暇经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0590001" to="#end0590001"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经一卷</rdg></app> <app from="#beg0590002" to="#end0590002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0590003" to="#end0590003"><lem wit="#wit.orig">伐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">筏</rdg></app> <app from="#beg0590004" to="#end0590004"><lem wit="#wit.orig">暇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0590005" to="#end0590005"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">随</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0590005"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">随</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0590005"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">随</rdg></app> <app from="#beg0590006" to="#end0590006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爱</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0590006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爱</rdg></app> <app from="#beg0591001" to="#end0591001"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诲</rdg></app> <app from="#beg0591002" to="#end0591002"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">陀</rdg></app> <app from="#beg0591003" to="#end0591003"><lem wit="#wit.orig">柱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">桂</rdg></app> <app from="#beg0591004" to="#end0591004"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">两</rdg></app> <app from="#beg0591005" to="#end0591005"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">餐</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">餐</rdg></app> <app from="#beg0591006" to="#end0591006"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">设</rdg></app> <app from="#beg0591007" to="#end0591007"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">生</rdg></app> <app from="#beg0591008" to="#end0591008"><lem wit="#wit.orig">轮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">转</rdg></app> <app from="#beg0591009" to="#end0591009"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恶</rdg></app> <app from="#beg0591010" to="#end0591010"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0590001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590001">经【大】，经一卷【圣】</note> <note n="0590002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590002">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0590003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590003">伐【大】，筏【明】</note> <note n="0590004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590004">暇【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0590005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590005">堕【大】＊，随【圣】＊</note> <note n="0590006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0590006">受【大】＊，爱【圣】＊</note> <note n="0591001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591001">悔【大】，诲【圣】</note> <note n="0591002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591002">他【大】，陀【明】</note> <note n="0591003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591003">柱【大】，桂【宫】</note> <note n="0591004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591004">雨【大】，两【宋】【元】</note> <note n="0591005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591005">食【大】，餐【宋】【元】【明】【宫】，餐【圣】</note> <note n="0591006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591006">亦【大】，设【宋】【元】【明】</note> <note n="0591007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591007">住【大】，生【宫】</note> <note n="0591008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591008">轮【大】，转【明】</note> <note n="0591009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591009">怨【大】，恶【圣】</note> <note n="0591010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591010"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【圣】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0590001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590001">经＋（一卷）【圣】</note> <note n="0590002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590002">〔大〕－【三】【宫】【圣】</note> <note n="0590003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590003">伐＝筏【明】</note> <note n="0590004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590004">〔暇〕－【圣】</note> <note n="0590005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590005">堕＝随【圣】＊</note> <note n="0590006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0590006">受＝爱【圣】＊</note> <note n="0591001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591001">悔＝诲【圣】</note> <note n="0591002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591002">他＝陀【明】</note> <note n="0591003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591003">柱＝桂【宫】</note> <note n="0591004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591004">雨＝两【宋】【元】</note> <note n="0591005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591005">食＝餐【三】【宫】，餐【圣】</note> <note n="0591006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591006">亦＝设【三】</note> <note n="0591007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591007">住＝生【宫】</note> <note n="0591008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591008">轮＝转【明】</note> <note n="0591009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591009">怨＝恶【圣】</note> <note n="0591010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591010">〔<persName>佛</persName>说〕－【圣】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>